Gafa ? totalmente inexact ...
ar fi fost gafa ... daca ar fi zis ``lb.indiana`` in loc de sanscrita.
Obama nu a zis ``limba`` ci a cautat un ``termen`` local potrivit pentru o expresie din slang`ul american ... ``wheeling and dealing``:
<< ... There`s a lot of ..., I don`t know what the term is in Austrian ..., wheeling and dealing ... and, you know, people are pursuing their interests, and everybody has their own particular issues and their own particular politics.>>
Spre informarea chitibusharilor ``eruditi nevoie mare`` ...
exista o varietate nationala (adica ceva mai mult decit un simplu dialect)
deci, o varietate standardizata si oficiala numita ...
``Austrian German`` ..., cu ortografie si reguli gramaticale specifice :
<<The standardized form of Austrian German for official texts and schools is defined by the Austrian dictionary (Osterreichisches Worterbuch), published under the authority of the ministry of education, art and culture...
Austrian German is the only variety of a pluricentric language recognised under international law / EU primary law.
All facts concerning ``Protocol no. 10`` are documented in Markhardt, Heidemarie: Das osterreichische Deutsch im Rahmen der EU, Peter Lang, 2005.>>
http://en.wikipedia.org/wiki/Austrian_German |